Чужие тексты


ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Мировая литература полна интересных фактов, курьезов, занимательных параллелей и неожиданностей. Словесная карта, нанесенная на многих языках в человеческое ментальное пространство, поражает своей масштабностью. Это даже не остров, это цепь материков. Охватить ее разом не удастся уже никому - просто не хватит человеческой жизни. Обитатели данной Ойкумены живут по-разному: кто-то, освоив ближайшие деревеньки, навсегда поселился в своем краю, и не высовывает носа даже в соседние королевства; кто-то, взяв билет на морской круиз разом проплыл по самым известным местам, полагая, что тем самым повидал и хорошо разобрался в устройстве всего мира (глупец, он не знает, что все увиденное им построено специально для туристов); кто-то занимается археологией, тщательно изучая историю края, области, континента; и, конечно, есть отважные путешественники, пускающиеся в самые очаянные авантюры, открывающие новые земли, не сидящие на одном месте и постоянно смотрящие вдаль. Кто из них близок мне? Все разом и каждый по отдельности.

Данный радел посвящен всем им, жувущим и путешествующим по планете с именем Литература. С большой буквы.
В нем я буду публиковать собственные литературные изыскания, открытия и находки.

2005-08-28


Рифма к фамилии главного героя и Кокушкин мост.

Мало кто не читал "Евгения Онегина". Но мало кто замечал, что ни одна из 5523 строк поэмы не оканчивается фамилией героя. Почему? А потому что Пушкин не нашел полноценной рифмы к ней во всем русском языке. Ее попросту нет. Не верите - попробуйте подобрать самостоятельно. Но помните, мы говорим о полноценной рифме в русском языке начала девятнадцатого века, и, естественно, слова анальгин или сульгин не принимаются.
Кстати, а откуда взял эту фамилию сам Поэт? Скорее всего источник ее происхождения кроется в названии русской реки "Онега", текущей из озера Ланча в Онежскую губу Белого моря; также есть Онежское озеро (тогда это была Олонецкая губерния).

Рисунок (слева вверху) сделан самим Александром Сергеевичем. Он есть не что иное, как иллюстрация к роману (Глава I, строфа XLVIII), где изображенные Онегин и Пушкин находятся на южном берегу Невы, на Дворцовой набережной, повернувшись лицом к Петропавловской крепости. В письме к своему брату Льву (ноябрь 1924 г.), во время подготовки первого издания главы Первой, поэт писал (из Михайловского в Петербург): "Брат, вот тебе картинка для "Онегина" - найди искуссный и быстрый карандаш. Если и будет другая, так чтоб всё в том же местоположении. ... Это нужно непременно." И добавил еще ряд других пояснений, помеченных цифрами. Попробуем описать, руководствуясь пушкинской нумерацией.
№1 - "Пушкин" нарисован сзади, по-видимому. созерцающим реку: это человек маленького роста, носящий высокую шляпу боливар (из-под которой густым темным потоком до плеч льются вниз волосы, завивающиеся на концах - он побрил свою голову летом 1819 г. в Михайловском, после тяжелой болезни, о которой чем меньше говорить, тем лучше, и носил коричневый кудрявый парик, пока его волосы не отрасли снова), суживающиеся панталоны по моде того времени и имеющий форму песочных часов длиннополый сюртук с двумя пуговицами на талии. Он слегка оперся своим левым локтем на парапет, ноги скрещены, левая нога беспечна вытянута.
№2 - Онегин выведен в профиль, примерно также одетым, только без романтических локонов. Его поза напряжена намного более, как будто он только что сделал широкий неуклюжий шаг, чтобы небрежно наклониться над парапетом.
№3 - плывущая под парусом утлая лодочка.
№4 - приблизительные очертания Петропавловской крепости.
Но издание 1925 года появилось без рисунка. Он был со временем перерисован до несчастия плохим художником, Александром Нотбеком, и вошел в серию иллюстраций к "Евгению Онегину": шесть гравюр, опубликованных в январе 1929 г. в "Невском альманахе". Художник всё переврал (рисунок слева-посередине): лодка лишилась своего паруса; немного листвы и часть стальной ограды парка, Летнего Сада, были добавлены на одном из полей; Онегин - в просторном меховом каррике (верхняя мужская одежда, по покрою похожая на редингот с двумя или тремя воротниками-пелеринами, покрывавшими плечи); он стоит, едва касаясь парапета ладонью своей руки; и главное, его друг Пушкин был вежливо повернут к зрителю с руками, скрещенными на груди. Пушкину настолько это не понравилось, что он отреагировал на это следующей эпиграммой, написанной (по свидетельству Плетнева прямо на журнале посреди бивака во время похода на Кавказ):

Вот перешед чрез мост Кокушкин,
Опершись <.......> о гранит,
Сам Александр Сергеич Пушкин
С мосьё Онегиным стоит.
Не удостоивая взглядом
Твердыню власти роковой,
Он к крепости встал гордо задом:
Не плюй в колодец, милый мой.

Географическое название в первой строке - это название моста через Екатерининский канал (канал Грибоедова). Этот мост был построен в конце 18 века и назван по фамилии купца Василия Кокушкина, чей дом находился рядом, на углу Садовой улицы. Cовременное фото моста можно увидеть справа-внизу.
Не только Пушкин причастен к литературной известности этого сооружения. В 1829 году в доме купца Зверкова у Кокушкина моста на последнем этаже поселился еще никому не известный выпускник Нежинской гимназии Николай Гоголь-Яновский, и здесь, в комнате с окнами во двор были написаны "Вечера на хуторе близ Диканьки". Кстати, этот густонаселенный дом, считавшийся тогда самым высоким в Петербурге (надстроен и перестроен в 1910-1911 гг.), упоминается в "Записках сумасшедшего". И наконец, начало "преступления и наказания" напрямую связано с этим мостом: "В начале июля, в чрезвычайно жаркое время, под вечер, один молодой человек вышел из своей каморки, которую нанимал от жильцов в С-м (Столярном) переулке, на улицу и медленно, как бы в нерешимости, отправился к К-ну (Кокушкину) мосту".

В 1872 году мост был капитально отремонтирован, при этом пролетное строение его изготовили по образцу старой конструкции. В дальнейшем мост неоднократно ремонтировался и сохранился в таком виде до 1946 года.
Ввиду ветхости деревянных конструкций и расстройства кладки опор мост в 1946 году реконструировали по проекту инженера Б.Б.Левина и архитектора Л.А.Носкова, соорудив новые опоры и металлическое опорное строение. Старые опоры полностью разобрали, а в основание новых забили по 170 свай. Пролетное строение состоит из восьми двутавровых сварных балок. С фасадов пролетное строение декорировано стальными листами с прикрепленными к ним литыми фрагментами. Перильные ограждения на пролетном строении - чугунные, литые, на устоях. Длина моста - 18,9 м., ширина - 13,1 м.


иллюстрация Врубеля

Пьёт ли Максим Максимыч?

В романе Михаила Юрьевича Лермонтова "Герой нашего времени" есть персонаж Максим Максимыч, фамилии которого мы так и не узнаем из всего текста, что уже говорит о многом.
В первой части ("Бэла") он отказывается от предложенного автором рома, объясняя это тем, что окончательно прекратил употреблять после одного случая, после которого сам Алексей Петрович Ермолов чуть не отдал его под суд. Казалось бы, с тех пор он - абсолютно непьющий человек, даже сам автор, услышав это, почти потерял надежду на занимательный рассказ.
Однако, уже в следующей части, которая так и названа "Максим Максимыч", он, имея глубокие сведения в поваренном искусстве, удивительно хорошо зажарил фазана, удачно полив его огуречным рассолом, и далее (внимание!), цитата: "Бутылка кахетинского помогла нам забыть о скромном числе блюд, число которых было одно,...". Что это ошибка? Никак нет, потому как несколькими страницами далее Максим Максимыч, думая уговорить этим Печорина остаться, говорит ему: "Мы славно пообедаем... у меня есть два фазана; а кахетинское здесь прекрасное... разумеется, не то, что в Грузии, однако лучшего сорта...".
Итак, повторим заглавный вопрос: Так пьёт ли всё-таки Максим Максимыч или нет?


иллюстрация Врубеля

Что чаще всего делают герои нашего времени?

Подслушивают и подсматривают.
Итак, чтобы не быть голословным разберем по частям:
"Бэла" (3 раза):
- рассказчик слышит, как мальчик уговаривает продать ему коня;
- позже он подслушивает сначала под окном;
- а после под дверью два решающих объяснения между Печориным и Бэлой.
"Тамань" (2 раза):
- рассказчик подслушивает разговор девушкой и слепым;
- он же подслушивает окончательный разговор в конце новеллы.
"Княжна Мери" (8 раз !!!):
- рассказчик наблюдает, как Мери поднимает стакан, оброненый Грушницким;
- позже он слышит, как они разговаривают, стоя за высоким кустом;
- из-за спины высокой дамы до него же долетают обрывки беседы, после которой драгунский капитан подобьет пьяненького господина (его позже возьмет к себе на вооружение Достоевский) оскорбить княжну Мери;
- рассказчик замечает, как княжна зевает над шутками Грушницкого;
- и ловит насмешливые реплики в ответ на признания Грушницкого;
- становиться свидетелем, как Грушницкий и драгунский капитан хотят осрамить его (Печорина), только благодаря "неплотно притворенному ставню";
- сквозь "не совсем задернутый занавес" Печорин видит Мери, задумчиво сидящую на постели;
- в ресторации Печорин слышит, как его обвиняют в ночном посещении княжны;
- и, наконец, очень кстати, доктор Вернер подслушивает перед дуэлью, что пистолет Печорина заряжать и не собираются!
Чем же объяснить столь расхожий прием?



Hosted by uCoz